TY - BOOK AU - โอมาร์, คัยยาม AU - โอมาร์ คัยยาม /พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์ ผู้เขียน /รื่นฤทัย สัจจพันธุ์ ผู้แปล TI - รุไบยาต Omar Khayyam SN - 9786163884411 U1 - 891.551 อ981ร 2563 PY - 2563/// CY - กรุงเทพฯ PB - แสงดาว KW - รุไบยาต Omar Khayyam /วรรณคดีอิหร่าน /วรรณคดีอิหร่านการแปลเป็นภาษาไทย /กวีนิพนธ์อิหร่านการแปลเป็นภาษาไทย N2 - "รุไบยาต" ถือเป็นบทกวีที่มีลีลาอันไพเราะ เปรียบเปรยศาสนาในยุคสมัยนั้น ได้เชิญชวนมนุษย์ให้รีบออกมาหาความสนุกสนาน ความสบายต่าง ๆ ที่เกิดในโลกใบนี้ ไม่ว่าจะเป็นการเสพสุขจากรูป รส กลิ่น เสียง และสัมผัส ต้นฉบับเป็นบทกวีภาษาเปอร์เซีย แต่งโดย "โอมาร์ คัยยาม" ค.ศ. 1048 - ค.ศ. 1131 นอกจากจะเป็นบทกวีที่มีความไพเราะแล้ว ยังแสดงถึงคุณค่าทางปรัชญาชีวิตอันลึกซึ้ง รวมถึงความคิดความเชื่อในชีวิต จึงกลายเป็นวรรณคดีที่ต้องอ่านแล้วคิดตาม ทำความเข้าใจให้ลึกซึ้ง ในส่วนฉบับภาษาไทย "พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระนราธิปประพันธ์พงศ์" ได้ยึดจากฉบับภาษาอังกฤษของ "เอ็ดเวิร์ด ฟิตซ์เจอรัลด์" แล้วทรงพระนิพนธ์ฉบับภาษาไทยเป็นคนแรกด้วยโคลงสี่สุภาพ จำนวน 204 บท พร้อมบทร้อยกรอง 92 บท เพื่อประกอบภาพ 138 ภาพ โดยมี "ศาสตราจารย์ ดร.รื่นฤทัย สัจจพันธุ์" เป็นบรรณาธิการ ผู้ชำระต้นฉบับใหม่ นักอ่านจะสัมผัสได้ถึงความสละสลวยในตัวอักษร และยังได้แง่คิดเชิงปรัชญาที่แฝงไว้ในโคลงสี่สุภาพ หรือในบทร้อยกรองที่ลุ่มลึกอย่างท้าทาย ER -