ไหม = Seta /
บาริกโก, อเลซซานโดร
ไหม = Seta / อเลซซานโดร บาริกโก ; แปลโดย งามพรรณ เวชชาชีวะ - พิมพ์ครั้งที่ 2. - กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์ผีเสื้ออิตาลี, 2552. - 136 หน้า ; 19 ซม.
แปลจาก: Seta ; ar, Silk. เป็นภาพยนตร์ในปี พ.ศ. ๒๕๕๐
เมื่อ ค.ศ. ๑๙๙๖ นวนิยายเรื่อง 'Seta' ได้รับความนิยมอย่างสูงในประเทศอิตาลีและทั่วโลก ฉบับภาษาอิตาลี พิมพ์ซ้ำถึง ๒๕ ครั้ง ภายในปีแรกแปลเป็นภาษาต่างประเทศมากกว่า ๒๐ ภาษา ภาษาไทยเป็นภาษาที่ ๑๘
อเลซซานโดร บาริกโก ได้รับแรงบันดาลใจในการเขียนนวนิยายเรื่อง 'ไหม' จากคำบอกเล่าถึงบรรพบุรุษของเพื่อนฅนหนึ่ง เรื่องราวของผู้ชายทำงานปีละไม่กี่เดือน ด้วยการเดินทางไกลไปยังอีกฟากฝั่งของโลกที่แทบไม่มีใครรู้จักในเวลานั้น จุดประกายจินตนาการให้ผู้เขียนรังสรรค์ออกมาเป็นผลงานประพันธ์ที่อาบอิ่มด้วยความรักล้นเหลือ ซึ่งตราตรึงใจผู้อ่านหลายชาติหลายภาษา
'ไหม' เป็นงานแปล 'หนึ่งในดวงใจ' มาตลอด การทำงานแปลชิ้นนี้ถือเป็นโบสีแดงในชีวิตการทำงาน ความสุนทรีย์และความท้าทายที่จะถอดถ้อยวจีที่ดูเรียบง่าย หากแต่คมคายและซ่อนเงื่อนให้ออกมาเป็นฉบับภาษาไทยที่คู่เคียงต้นฉบับเดิม เพิ่มความหมายให้การทำงานแปลชิ้นนี้อย่างที่ทุกวันนี้ ยังไม่มีงานชิ้นใดเทียบได้
ผู้แปลหวังอย่างยิ่งว่า ผู้อ่านจะโลดแล่นข้ามฟ้าไปกับแอร๎เว ฌองกูร๎ ได้อย่างตื่นตาประทับใจ มีสีสรรพ์และรสชาติอันพิเศษ อีกทั้งจดจำไปอีกนาน ถึงความรักอันไร้เงื่อนไขและไม่ต้องการสิ่งใดตอบแทนของสตรีนางหนึ่ง หากท่านเคยอ่านเรื่องนี้เมื่อนานมาแล้ว ก็หวังว่าจะได้หวนระลึกถึงหลากอารมณ์ ประทับใจในรูปเล่มใหม่อันงดงามนี้
งามพรรณ เวชชาชีวะ
กรกฏาคม พ.ศ. ๒๕๔๗
9789741403615
วรรณกรรมอิตาเลียน
หนังสือแปล
นป. / บ294ห 2552
ไหม = Seta / อเลซซานโดร บาริกโก ; แปลโดย งามพรรณ เวชชาชีวะ - พิมพ์ครั้งที่ 2. - กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์ผีเสื้ออิตาลี, 2552. - 136 หน้า ; 19 ซม.
แปลจาก: Seta ; ar, Silk. เป็นภาพยนตร์ในปี พ.ศ. ๒๕๕๐
เมื่อ ค.ศ. ๑๙๙๖ นวนิยายเรื่อง 'Seta' ได้รับความนิยมอย่างสูงในประเทศอิตาลีและทั่วโลก ฉบับภาษาอิตาลี พิมพ์ซ้ำถึง ๒๕ ครั้ง ภายในปีแรกแปลเป็นภาษาต่างประเทศมากกว่า ๒๐ ภาษา ภาษาไทยเป็นภาษาที่ ๑๘
อเลซซานโดร บาริกโก ได้รับแรงบันดาลใจในการเขียนนวนิยายเรื่อง 'ไหม' จากคำบอกเล่าถึงบรรพบุรุษของเพื่อนฅนหนึ่ง เรื่องราวของผู้ชายทำงานปีละไม่กี่เดือน ด้วยการเดินทางไกลไปยังอีกฟากฝั่งของโลกที่แทบไม่มีใครรู้จักในเวลานั้น จุดประกายจินตนาการให้ผู้เขียนรังสรรค์ออกมาเป็นผลงานประพันธ์ที่อาบอิ่มด้วยความรักล้นเหลือ ซึ่งตราตรึงใจผู้อ่านหลายชาติหลายภาษา
'ไหม' เป็นงานแปล 'หนึ่งในดวงใจ' มาตลอด การทำงานแปลชิ้นนี้ถือเป็นโบสีแดงในชีวิตการทำงาน ความสุนทรีย์และความท้าทายที่จะถอดถ้อยวจีที่ดูเรียบง่าย หากแต่คมคายและซ่อนเงื่อนให้ออกมาเป็นฉบับภาษาไทยที่คู่เคียงต้นฉบับเดิม เพิ่มความหมายให้การทำงานแปลชิ้นนี้อย่างที่ทุกวันนี้ ยังไม่มีงานชิ้นใดเทียบได้
ผู้แปลหวังอย่างยิ่งว่า ผู้อ่านจะโลดแล่นข้ามฟ้าไปกับแอร๎เว ฌองกูร๎ ได้อย่างตื่นตาประทับใจ มีสีสรรพ์และรสชาติอันพิเศษ อีกทั้งจดจำไปอีกนาน ถึงความรักอันไร้เงื่อนไขและไม่ต้องการสิ่งใดตอบแทนของสตรีนางหนึ่ง หากท่านเคยอ่านเรื่องนี้เมื่อนานมาแล้ว ก็หวังว่าจะได้หวนระลึกถึงหลากอารมณ์ ประทับใจในรูปเล่มใหม่อันงดงามนี้
งามพรรณ เวชชาชีวะ
กรกฏาคม พ.ศ. ๒๕๔๗
9789741403615
วรรณกรรมอิตาเลียน
หนังสือแปล
นป. / บ294ห 2552